70 лет со дня рождения рок-новатора
18 апреля могло бы стать 70-летним юбилеем для Майка Науменко — культового лидера группы «Зоопарк», перевернувшего представление о советской рок-музыке. В честь музыканта по всей стране проходят памятные мероприятия, издаются книги и даже готовится англоязычный релиз. Подробности — в материале Игоря Гаврилова.
Наследие, которое вдохновляет
Майк Науменко доказал, что ритм-энд-блюз на русском звучит так же мощно, как хиты Боба Дилана или The Rolling Stones. Его ироничные тексты и дерзкий стиль стали эталоном для поколений. Несмотря на уход из жизни в 1991 году, его творчество продолжает жить в сердцах поклонников, затмевая даже популярность некоторых коллег по Ленинградскому рок-клубу.
События в честь юбилея
В Петербурге клуб Jagger организовал выставку редких фото и концерт с участием современных групп. В Москве память Науменко почтили масштабным выступлением в культурном центре ЗИЛ. А Джоанна Стингрей, продюсер культового альбома «Red Wave», анонсировала премьеру документального фильма на основе архивного интервью 1986 года — релиз запланирован на следующую неделю.
Книга как путешествие во времени
Особый подарок поклонникам подготовил Игорь Петровский — друг музыканта и оформитель альбомов «Зоопарка». Его книга «Песни, стихи и другие тексты» впервые за 30 лет объединила литературное наследие Науменко. Это яркое напоминание о том, что талант автора выходит далеко за рамки музыкальных экспериментов, оставаясь актуальным в новом тысячелетии.
Творческое наследие Майка: проза и переводы
Поклонники группы «Зоопарк» хорошо знакомы с песнями Майка, но его проза остаётся настоящим открытием даже для многих фанатов! Эти тексты, наполненные фирменной иронией и меткими наблюдениями, вряд ли войдут в учебники, но точно подарят читателям улыбку и новый взгляд на повседневность. В сборнике собраны дневниковые записи, эссе в духе городского фольклора и рассказы, где авторский стиль блистает не формальными изысками, а умением показать жизнь через призму рок-н-ролльного юмора. А главный сюрприз книги — английские переводы, раскрывающие творчество Майка с неожиданной стороны!
Оригинальные интерпретации и вдохновение
Майк не просто переводил тексты культовых рок-музыкантов, журнальные статьи или даже классику вроде «Иллюзий» Ричарда Баха — он превращал их в источник собственного творчества. Его вольные трактовки порой удивляли даже коллег: как вспоминал саунд-продюсер Андрей Тропилло в предисловии к альбому «Белая полоса», некоторые переводы становились полной противоположностью оригинала. Например, «Лакшери» The Rolling Stones волшебным образом преобразилась в «Бедность», сохранив при этом всю мощь рок-энергии!
Обратная трансформация: диалог культур
Особый восторг вызывают переводы стихов Майка на английский, выполненные Джеймсом Мантетом — музыкантом и энтузиастом русскоязычного рока. Его проект напоминает увлекательный эксперимент: что, если тексты, вдохновлённые западной культурой, вернутся обратно, обогащённые духом ленинградского андерграунда? Так, «Увертюра» из альбома «LV», изначально отсылающая к «On With the Show» The Rolling Stones, в интерпретации Мантета обретает новые оттенки. Из бурлеска кабаре она превращается в историю с характерным майковским колоритом, создавая мостик между эпохами и культурами.
Неожиданный подарок к юбилею: акустический диалог культур
В феврале этого года музыкальная платформа Bandcamp подарила миру уникальный релиз — альбом Джеймса Мантета «Songs Of Mike Naumenko». Американский рок-активист не только перевёл тексты легендарного Майка Науменко на английский, но и исполнил их под акустическую гитару, создав атмосферу камерного квартирника. Запись, сделанная в андерграундной lo-fi эстетике, словно переносит слушателя в творческую «кухню» — без пафоса, зато с искренней любовью к материалу. Сам Майк, известный своим тонким юмором, наверняка оценил бы иронию ситуации: его песни, вдохновлённые Бобом Диланом и Лу Ридом, возвращаются через океан в новом звучании, став символическим мостом между культурами.
Музыка вне времени: почему этот альбом важен?
Джеймс Мантет подошёл к проекту с удивительной глубиной: «Погружаясь в смыслы и историю песен Науменко, я пытался найти их суть — не как артефактов прошлого, а как живых идей, которые продолжают резонировать в нас. Майк многое не успел сказать, его творчество до сих пор ждёт полного понимания». Эти слова становятся особенно пронзительными на фоне того, что никто из соотечественников музыканта не отметил его 70-летие подобным жестом. Альбом Мантета — не просто дань уважения, а напоминание: настоящая музыка не знает границ, а искренние диалоги творцов способны оживить даже то, что казалось забытым. В этом — главная магия искусства, которая вдохновляет и объединяет!
Источник: www.kommersant.ru